ΚΟΙΝΩΝΙΑ

/

Πάτρα: Από πού κρατά η... σκούφια σας; Τα τοπωνύμια των περιοχών γύρω από την πόλη και απο πού προέρχονται

Παπαδάκου Γωγώ
papadakoygeo@yahoo.gr
Κοινοποίηση
Tweet

Όσα γράφει το παλαιότερο για την Πελοπόννησο Τουρκικό κατάστιχο

Σχετικά πρόσφατα εκδόθηκε στην Αγγλία και στην Αγγλική γλώσσα, το παλαιότερο για την Πελοπόννησο τουρκικό κατάστιχο TT10-1/14662 των ετών 1460-1463.

Πρόκειται για ένα βιβλίο στην τουρκική γλώσσα, στο οποίο είχαν καταγράψει οι Τούρκοι, μόλις πάτησαν στην Ελλάδα (7-10 χρόνια μετά την άλωση της Κωνσταντινούπολης) τις κωμοπόλεις, χωριά, οικισμούς κ.λ. και τους κατοίκους αυτών, ως και πάσα πηγή εσόδων της Πελοποννήσου, ώστε να δύνανται να εισπράττουν τους φόρους.

Από τον συγγραφέα αυτού, καθηγητή Γ. Λιακόπουλο, έχει γίνει πολύ σοβαρή και επίπονη προσπάθεια να ταυτοποιήσει τα χωριά και τους οικισμούς του καταστίχου αυτού με τα ενυπάρχοντα σημερινά αντίστοιχα.

Στο ογκώδες και εν πολλοίς δυσνόητο λόγω του τουρκοαιγυπτιακού αρχαίου λεξιλογίου βιβλίο υπάρχουν πληροφορίες και για περιοχές πλησίον της Πάτρας, όπως ο οικισμός Βόλα ή αλλιώς

Γκερμπεσαίικα (Αγριλιά) Πατρών (Το τοπωνύμιο αυτό, σύμφωνα με τον Κ. Ν. Τριανταφύλλου (Ιστορικό Λεξικό των Πατρών Α΄, 1995, 336) 

Ο οικισμός Βόλα, έχει καταχωρηθεί στην Περιφέρεια (District) της Balya Badra (Παλαιάς Πάτρας), όπως και τα εξής χωριά:

Saravali ( Σαραβάλι),

Lala Vizi και Koşta Hāss (Καλύβια Λαλικώστα),

Ranesi (άγνωστο),

Sizerekastro (Σιδεροκαστρο),

Petro karava Klesura (Καραβά Ράχη;),

Ayo Zimitri Liko Anbali (άγνωστο),

Dardesi (Αγραπιδόκαμπος),

Klesura (άγνωστο),

Pavlokastro (Παυλόκαστρο),

Patura (άγνωστη καλλιεργήσιμη περιοχή του Παυλόκαστρου,

İstefano Mazaraki (άγνωστο),

Κamaniça (Καμενίτσα),

Seryano (Θεριανό),

Runbaka (Ρουμπιέκα),

İzlatka (άγνωστο),

Çukala (Τσουκαλά),

Ribesi (άγνωστο),

Meliġala, Likuresi, Draġoti,  İksenozohiyo, Komi (άγνωστες καλλιεργήσιμες περιοχές της Καμενίτσας),

Κastriçi (Καστρίτσι),

Lihyana ( Λεχαινά ),

Vundeni ( Βούντενη ),

Sofyana ( Συχαινά ),

Rahova (Aράχωβα Αιγιαίων),

Buryalise (άγνωστο),

Çernota (άγνωστη καλλιεργήσιμη περιοχή του Buryalise),

İskura (Σκούρα),

Kurnarokastro (Πουρναρόκαστρο),

Zastupa (Καλλιεργήσιμη περιοχή Ζάστοβα του Πουρναρόκαστρου),

Suli ( Σούλι),

Topolova (Τοπόλοβα),

BardoAosta (Μπαρδικώστα- Κρυσταλλόβρυση),

Tiristene (Δρεστενά – Σταυρός).

Τα χωριά, εκτός της Πάτρας, του Σαραβαλιού, Σιδηρόκαστρου, Παυλόκαστρου, Καμενίτσας, Τσουκαλά, Καστριτσίου, Λεχαινών, Βούντενης, Συχαινών (με μικτό), Ράχωβας, Πουρναρόκαστρου και Δρεσθενών, τα οποία αναγράφονται με ελληνικό πληθυσμό, τα υπόλοιπα αναφέρονται με Αλβανικό (Αρβανίτικο) πληθυσμό.  

Όλα αυτά αναφέρονται με τα ονοματεπώνυμα των κατοίκων τους καθώς και με άλλα φορολογικά κ.λ. στοιχεία.

*Με στοιχεία από: gerbesi.wordpress.com

Κοινοποίηση
Tweet

Ακολουθήστε το thebest.gr στο Google News και μάθετε πρώτοι όλες τις ειδήσεις

Δείτε όλες τις τελευταίες Ειδήσεις από την Ελλάδα και τον Κόσμο, τη στιγμή που συμβαίνουν, στο thebest.gr

Σχόλια

Ειδήσεις